img
rozmowy Kuriera
4
14 – 27 stycznia 2011 * Kurier Galicyjski
poTrzeba Nam Więcej Wiedzy i WrażLiWości
powinno być jedno miasto nienazwane
O planach literackich, Galicji, Polakach, Ukraińcach
– miasto „X”. I to jest pewnego rodzaju
i europejskiej perspektywie Ukrainy z JURIJEM ANDRUCHO-
zamierzona intryga, czy ktoś zgadnie
WYCZEM – jednym z najbardziej znanych pisarzy ukraiń-
co to za miasto.
skich rozmawiał MARCIN ROMER.
Jest Pan również czasami
sku. Ale to jakoś potem się zmieniło,
Marcin Romer: Jest Pan
zaliczany do pisarzy galicyj-
i z reguły działa to tak, że ukazuje się
jednym z bardziej znanych
skich. czym jest dla Pana
książka po ukraińsku i jakieś parę mie-
współczesnych pisarzy ukra-
Galicja?
sięcy później w polskim tłumaczeniu.
Bardzo dobrze określił to Taras
ińskich. Zacznijmy więc od
W każdym razie, jesteśmy umówieni z
Prochaśko, więc go po prostu zacy-
planów literackich i artystycz-
Katarzyną Kotyńską, z którą jako z tłu-
tuję: „Mała ojczyzna”. Galicja jest nią,
nych.
Jurij Andruchowycz: Naj-
maczką współpracuję już od dłuższego
ale jest także „wielką ojczyzną” i jeśli
bliższy plan związany jest z najnowszą
czasu. Może największym naszym
jest coś takiego, jak pewien rodzaj
książką, która wkrótce trafi do wydaw-
sukcesem, jej sukcesem jako tłuma-
specjalnej tożsamości w tym regionie,
nictwa. Liczę na to, że w tych dniach
cza była moja powieść „Dwanaście
to prawdopodobnie literatura galicyj-
ją skończę. Można powiedzieć, że roz-
kręgów”, ta, która dostała w Polsce
ska jest właśnie jednym z wyrazów ta-
ciągnąłem ten proces na lata. Jeden z
nagrodę Angelusa. To w dużym stopniu
kiej tożsamości. W tym sensie można
pierwszych tekstów napisanych do tej
zasługa Katarzyny jako tłumaczki. Już
jeszcze dzisiaj mówić: że, ten pisarz
książki powstał w 2006 r. To już trwa
teraz Katarzyna przetłumaczyła tekst
jest galicyjski – na przykład polski pi-
ponad cztery lata. Pomysł jest taki, że
z nowej książki o Paryżu dla jakiegoś
sarz, Andrzej Stasiuk i jego – „Opowie-
ta książka zostanie skomponowana na
pisma w Polsce, ale jeszcze nie został
ści galicyjskie”. Przecież jest urodzony
zasadzie alfabetu. Będzie w niej 111
on opublikowany. To jeśli chodzi o
w Warszawie a jakoś przejął tę galicyj-
tekstów o 111 miastach tego świata.
polskie wydanie książki. Co się tyczy
ską tożsamość. Ja nie miałem takiego
Rozdziały o tych miastach będą po-
innych, to nie ma takiej pewności –
epizodu w swoim życiu – urodzony je-
wstawały w alfabetycznym porządku,
nigdy nie ma. No ale mam chyba w
stem tu w Stanisławowie. Jest wersja,
co pozwala na znalezienie całkiem
niemieckojęzycznym obszarze jakieś
że moi przodkowie – Andruchowycze,
nowej perspektywy mojego życiorysu.
dość niezłe pozycje w wydawnictwie
przyszli z Rachowa, dzisiejszego Za-
Miasta, które trafiły do tej książki, są
Suhrkamp i może coś z tego wyjdzie.
karpacia, ale ten, o kim coś wiem jako
miałem 29 lat, z żoną i naszą małą
którą byłem związany w różny sposób,
oczywiście w jakiś sposób związane
Także mój wydawca z Barcelony jest
ostatnim w moim rodzie, to jest niestety
córką gościliśmy u rodziny. Oni też
na przykład służyłem w wojsku. To są
ze mną. W niektórych spędziłem tylko
wielkim miłośnikiem wszystkiego, co pi-
tylko pradziadek. Kim był prapradzia-
noszą nazwisko Andruchowycz. Były
oczywiście krótkie teksty, ale mam
parę godzin, ale coś mam, jakąś hi-
szę. Po prostu powiedział mi, że będzie
dek nie mam pojęcia. Pradziadek był
to ostatnie tygodnie przed wyborami
nadzieję, że to im nie szkodzi, są dość
storyjkę, która ma dla mnie znaczenie.
wydawał wszystko, nawet nie czytając.
mieszkańcem tego miasta, – Stanisła-
1989 roku. Zostaliśmy świadkami
wyraziste. To tyle. Nie ma tekstu o
W innych spędziłem znacznie więcej
To chyba jakaś przesada, ale może
wowa. Może był pochodzenia zakar-
pokojowej rewolucji, a nawet nie tak
Iwano-Frankowsku czy Stanisławowie,
czasu. Chodzi czasem o lata, o bar-
mój najnowszy utwór ukaże się też
packiego, przybył tu jako inżynier kolei
bardzo pokojowej, bo tam rozpędzano
moim rodzinnym mieście, ponieważ
dzo liczne tam wizyty. To też dla mnie
po hiszpańsku. Hiszpański otwiera już
państwowych. Pod koniec XIX w. zbu-
pałkami manifestacje i stosowano
to jest miasto o którym chyba będzie
ciekawa dysproporcja – są dłuższe
bardzo daleką przestrzeń geograficzną.
dowano tu kolej, poprowadzono też li-
armatki wodne, także przeciw nam, ga-
inna książka.
teksty, są krótsze. Początkowo, miała
To także Ameryka Łacińska i dla mnie
nię kolejową właśnie do Rachowa. Mój
piom. To jest jedno z takich wydarzeń,
Proszę o kilka przykładów
to być pewnego rodzaju encyklopedia
jest to bardzo znaczącym faktem, że
pradziadek jako młody człowiek zaczął
które bardzo zmieniają człowieka. Pa-
miast umieszczonych w „lek-
autorska. Obecnie jednak widzę, że
gdzieś tam w księgarniach w Kolumbii
pracę na tej kolei. Jego najstarsza cór-
miętam Nową Hutę, – specjalnie tam
sykonie” spoza Polski i Ukra-
to nie encyklopedia, ale słownik, lek-
albo Wenezuelli można znaleźć moje
ka, czyli moja babcia była z rocznika
podjechaliśmy, bo rodzina chciała nam
iny.
sykon, chyba w nazwie już zostanie
książki. Słabo się sprzedają, prawie się
1902, więc chyba ślub był rok przed
pokazać, że pomnik Lenina musi być
Jeśli chodzi o objętość tekstu, to
to słowo. Wpadłem na pomysł, że
nie sprzedają. Wydane w Hiszpanii, są
tym. Można byłoby w archiwum dowie-
przez milicjantów strzeżony – inaczej
najważniejszy jest Nowy Jork, potem
premiera książki może się odbyć 11
za drogie dla tych krajów, no ale jestem
dzieć się czegoś więcej, ale na razie,
nawet przez 10 min by już tam nie stał.
Berlin. No i Moskwa, oczywiście. Tam
listopada 2011 r., więc mamy jeszcze
szczęśliwy z tego powodu, że jednak
jak się mówi po ukraińsku: „не дійшли
Dla nas, ludzi ze Związku Radzieckie-
spędziłem prawie dwa lata i nie dało się
czas, żeby spokojnie ją dopracować.
jak ktoś tam chce, to gdzieś w Meksyku
руки” – brak czasu. Rodzina mojego
go, było to wówczas bardzo ważne
tego miasta tak zostawić. Jest ono bar-
Chciałbym, żeby była ona też pięknie
albo w Ekwadorze też je znajdzie. Jest
dziadka to linia, którą w sposób upraw-
i dramatyczne.
dzo ważne, także w sensie ukraińskiej
wydana, żeby zawierała różnego
też niezła współpraca z francuskoję-
niony można scharakteryzować jako
Natomiast tekst o Warszawie jest
tożsamości. Nowy Jork nie powinien
rodzaju ilustracje. Rozmawiamy w
zycznym wydawnictwem, które działa
galicyjską. Od strony matki jest to ro-
bardziej ogólny, to jak gdyby szereg
był być aż tak długi, niedługo tam by-
momencie, kiedy zostało mi dopisać
częściowo w Paryżu, a częściowo w
dzina chłopów z dzisiejszego obwodu
epizodów z różnych czasów, z róż-
łem, ze trzy razy, ale wiążą mnie z nim
jakieś dwie strony, ale przez te nasze
Lozannie, czyli we francuskojęzycznej
tarnopolskiego, niedaleko Buczacza.
nych lat kiedy tam byłem. Zresztą, w
bardzo intensywne przeżycia. Było po
święta... (śmiech – aut.). Nie zdążyłem
części Szwajcarii. Założone przez pol-
Ta sama historia, tylko można powie-
1989 r. też tam pojechaliśmy po raz
prostu o czym opowiadać. Berlin jest
przed świętami, ale zdawałem sobie
skiego emigranta, pana Michalskiego,
dzieć, że inna warstwa społeczna. Dłu-
pierwszy. Przy tej samej okazji, jak
natomiast jednym z miast, w których
sprawę, że po świętach będzie z tym
który niestety już nie żyje, ale jego żona
go o tym mówię, bo chyba też na tym
byliśmy w Krakowie, odwiedziliśmy
po prostu najlepiej się czuję. Dla mnie
trudniej. No a teraz muszę całą wolę
prowadzi je nadal. To jest wydawnictwo,
polega specyfika Galicji, że te rzeczy
Warszawę. Także to wspomnienie ma
wystepuje w tej książce jako notatnik.
wysilić, zebrać się w sobie i jednak te
które wyspecjalizowane jest przede
są ważne – o przodkach, o rodzinach,
poniekąd rewolucyjny charakter, bo z
Jest on moim zdaniem cały jeszcze
parę stron jeszcze dokończyć.
wszystkim w tematyce polskiej, ale
skąd kto pochodzi.
kolei, byliśmy świadkami protestów na
nie wypełniony, jeszcze ma w sobie
Jeśli chodzi o inne moje zamie-
Europa Wschodnia też je oczywiście
Uniwersytecie Warszawskim. Studenci
próżnię. W dosłownym sensie, jakieś
Galicja jest takim tyglem
rzenia, to są to różne plany mu-
interesuje. Wydawnictwo to nazywa się
nie wpuszczali na swoje terytorium
kawałki wolnej ziemi, nie zabudowanej
barw, narodów, zwyczajów.
zyczno-literackie, przede wszystkim
Noir Sur Blanc (Czarne na Białym).
Galicja jest regionem, gdzie
ZOMO. To było też dla mnie szokujące,
i jak patrzysz na mapę, to jest w cen-
współpraca z muzykami z polskiego
czuję się w domu, ze wszystkimi
że tu, w kraju komunistycznym nagle
trum. Nie wyobrażam sobie powieści
Znów „czarne”?
zespołu „Karbido”. Mamy nadzieję, że
(śmiech – aut.) Tak, jeszcze jedno
pozytywnymi cechami. Ale zapę-
zaczynają działać kanony średnio-
o Berlinie, ale można o nim spisywać
w kwietniu zaczniemy trasę koncerto-
„Czarne”
tlenie wyłącznie na korzeniach też
wiecznej kultury europejskiej, że żaden
notatki. Mogę jeszcze powiedzieć,
wą po Ukrainie z naszym programem,
szkodzi rozwojowi, więc nie jest ten
policjant nie śmie wejść na terytorium
że najbardziej egzotyczne miasto tej
Drążąc dalej sprawę no-
podsumowującym pierwsze dwie
temat dla mnie absolutnym dogma-
uniwersytetu.
książki, to Guadalajara w Meksyku.
wej książki, czy mógłby Pan
płyty: „Samogon” oraz „Cynamon”.
tem. Galicja to moim zdaniem, nie
Dla mnie z polskimi miastami zwią-
To jest jedyne meksykańskie miasto,
zdradzić naszym czytelnikom,
Pokażemy też pierwsze premierowe
do końca jeszcze przemyślany te-
zane jest to, że zawsze patrzę na Pol-
gdzie byłem. Nie ma w książce Afryki,
jakie miasta zostaną uwzględ-
utwory z następnej – trzeciej płyty,
mat regionu, który dzisiaj w równym
skę jak na „lepszy kraj”, szczęśliwszy,
Australii, prawie nie ma Azji. Azja jest
nione w nowej książce – „lek-
która będzie nosiła tytuł „Absynt”. Teraz
stopniu mieści się na terytorium
ale też jego mieszkańcy zasłużyli sobie,
przedstawiona tylko przez dwa turec-
sykonie”? Nie oczekuję, że
czekam na to, co stworzą muzycy do
dwóch różnych państw. Co więcej,
w odróżnieniu od nas, na coś takiego.
kie miasta, czyli Mała Azja. Jest tak też
wymieni Pan pełną listę 111
wybranych przeze mnie tekstów, nad
jest dzisiaj podzielony poważną
To przykład, który warto naśladować.
dlatego, że tak naprawdę nie jestem
miast, – zacznijmy od miast
czym będziemy dalej pracować.
granicą UE z Ukrainą. Ta cała euro-
Chyba podświadomie już ułożyło się
typem turysty, który pojedzie tylko
polskich i ukraińskich.
Tyle jeśli chodzi o plany. No a cała
Postaram się przypomnieć naj-
pejskość Galicji Wschodniej zawsze
tak, iż w moich tekstach widoczna jest
dlatego, że wcześniej w tym kraju nie
reszta, to już tylko improwizacja.
pierw miasta polskie. Najważniejsze,
była poddawana w wątpliwość. Karl
próba powiedzenia czytelnikowi ukraiń-
był. Jadę z innych powodów. Przede
to znaczy takie, gdzie teksty mają
Emil Franzos, pisarz austriacki,
skiemu, że może być całkiem inaczej.
wszystkim jako pisarz. Wolę pojechać
Wracając na chwilę do
większą objętość, to Warszawa i Kra-
swoje pierwsze reportaże z Galicji
Jeśli chodzi o miasta ukraińskie,
więcej razy tam, gdzie już byłem, żeby
nowej książki, rozumiem, że
ków i nie ma w tym nic dziwnego. Są
Wschodniej zatytułował „Z pół-Azji”.
to oczywiście największy tekst całej
lepiej i głębiej przeżyć to miejsce, ani-
ukaże się ona na Ukrainie.
tam też obecnie Wrocław, Szczecin,
Z kolei ta część, która znajduje się
książki jest o Lwowie. Nie ma w tym
żeli po prostu dla jakiejś egzotyki. Ale
czy są już jakieś plany do-
Gdańsk, Lublin i to chyba wszystko.
na terytorium współczesnej Polski,
nic dziwnego. Spędziłem tam wiele
nie wykluczam, zobaczymy jak potoczą
tyczące jej dalszych losów?
Byłem też wiele razy w Poznaniu, ale
zawsze była postrzegana jako jakaś
czasu. Zaraz po Lwowie idzie Kijów,
się losy tej książki o miastach, być
Mam na myśli tłumaczenia na
nie zrobił na mnie wrażenia. Mogę
taka gorsza, ale Europa. W tym też
jeśli chodzi o objętość tekstu. Jest
może nawet będzie „111. 2” albo coś
inne języki.
Już od jedenastu lat współpracuję
jednak powiedzieć, że i te, które
jest bardzo ciekawa ambiwalencja.
Tarnopol, jest Użhorod, jest Zaporo-
takiego z takimi miastami, których nie
z polskim wydawnictwem „Czarne” i
opisałem nienajgorzej reprezentują
Można by nawet mówić o tym, że
że. parę miast z Krymu, wiążą się z
ma. Miałem kłopot z miastem na „X”.
dotychczas było tak, że każda moja
Polskę i różnorodność kraju jest tam
jeden i ten sam region mieści się
nimi przede wszystkim wspomnienia
Podpowiadano mi, że najlepiej jechać
nowa książka ukazywała się u nich.
widoczna, odczuwalna. Krakowski
na różnych kontynentach. Część
urlopów sowieckich – z dzieciństwa.
do Chin, bo tam są miasta z takimi
Była nawet taka chwila w latach 90.,
tekst jest najbardziej osobisty, bo
należy do jakiejś Eurazji, a część
Są też małe miasteczka. Ukraina jest
nazwami. Jest też w Niemczech takie
że więcej moich książek ukazywało się,
wspominam o czasach, kiedy po raz
do Europy.
dla mnie krajem małych miasteczek.
historyczne miasto o nazwie Xanten,
już w polskim tłumaczeniu, w Polsce,
pierwszy byłem w Polsce, nie jako
Literacki mit Galicji, tworzyły róż-
Jest Ostróg, Haisyn, Iziasław. Jest
ale pomyślałem, że sama sytuacja
niż tu, w języku oryginału, po ukraiń-
żaden pisarz czy znany autor, bo
ne postaci, jak chociażby niemiec-
zachodnio-środkowa część Ukrainy, z
mi podpowiada, że w całej książce